This page is not the official website. Generated by AI, does not constitute any advice. If needed, please click here to visit the corresponding official website.

The Best in JP → ENG Technical Translations

With over 50+ cumulative years of experience, TransPacific Link delivers precise, reliable, and industry-specialized Japanese to English translations for patents, engineering, legal, and scientific documents.

US HQ: Orem, Utah | JP HQ: Yokohama, Japan

Email: translations@transpacific-link.com

US Tel: (435) 691-3036 | JP Tel: 070-4372-2304

Technical Translation Workspace

Translating the Next Generation of Innovation

Founded by industry veterans with deep roots in Japanese technical sectors, TransPacific Link combines decades of real-world engineering experience with linguistic precision.

Our History

Dwaine Palmer and Michael Fletcher bring extensive experience from the Japanese automotive industry—Dwaine in airbag systems and Michael in on-board computer components. Their combined expertise spans over 50 years in technical translation, patent law, and international business operations.

TransPacific Link was built on the principle that technical accuracy and contextual nuance are non-negotiable. We serve governments, universities, and Fortune 500 companies with translations that meet the highest standards of precision and reliability.

Team Collaboration

Areas of Translation Expertise

Specialized in technical domains requiring precision, context, and industry-specific terminology.

Legal Documents

Legal & Patent Translations

Expert translation of patents, litigation documents, meeting minutes, and legal correspondence. Dwaine Palmer is a registered patent agent with decades of experience in chemistry, pharmaceuticals, and automotive patents.

Chemical Engineering

Chemical Engineering

From alloy compositions to diaper manufacturing processes, we translate complex chemical documentation with technical accuracy and regulatory compliance awareness.

Mechanical Engineering

Mechanical Engineering

Translate technical reports, CAD documentation, and engineering catalogs with precision. Experienced in automotive, aerospace, and industrial machinery sectors.

IR & Tech

IR, Science & Technology

Investor relations documents, scientific journals, and technical white papers translated by professionals with academic and industry backgrounds.

Manuals

Engineering Manuals

Standardized translation process for automotive and agricultural equipment manuals. Ensuring consistency, clarity, and compliance with international standards.

News & Marketing

News & Marketing Content

High-volume, time-sensitive translation of news articles and marketing materials. Successfully delivered over 3 million Japanese characters in a single year-long project.

Meet the Team

A collective of certified, experienced translators with deep technical and linguistic expertise.

Dwaine Palmer

Dwaine Palmer

Partner Translator

38+ years with Japanese, registered patent agent, chemical engineering background, 21+ years full-time translation.

Michael Fletcher

Michael Fletcher

Partner Translator

17+ years as lead technical translator, former agency president, tunnel boring machine litigation expert.

Yoshi Andersen

Yoshi Andersen

Senior Associate

8+ years freelance, BA in Japanese, bilingual upbringing, specializes in patents, chemistry, and sports tech.

Joshua Fletcher

Joshua Fletcher

Junior Associate

3+ years in technical translation, patent projects, litigation support, and engineering documentation.

50+
Years Combined Experience
3M+
Japanese Characters Translated
4+
U.S. States with Translators
2
Headquarters: US & Japan

“Words travel worlds. Translators do the driving.”

— Anna Rusconi

Frequently Asked Questions

What types of documents do you translate?

We specialize in technical Japanese to English translations including patents, legal documents, engineering reports, scientific journals, investor relations materials, and engineering manuals—especially in automotive and agricultural equipment.

Do you work with government and academic institutions?

Yes. We provide translation services directly to government agencies, universities, large corporations, and translation agencies.

What are your rates?

Rates vary based on document type, complexity, and turnaround time. Pricing is typically per Japanese character or per English word. Hourly rates may apply for specialized team members. Contact us for a custom quote.

What are your office hours?

Monday to Friday, 9 AM – 6 PM (MST and JST). We respond to all inquiries within 24 hours.

Can you handle urgent or large-volume projects?

Absolutely. We have a scalable team across the U.S. and Japan and have successfully managed high-volume, time-sensitive projects, including translating over 3 million characters in a single year.

Let’s Chat

Ready to start your translation project? Get in touch for a free estimate and timeline.

Visit Official Website to Contact

US Headquarters: Orem, Utah

JP Headquarters: Yokohama, Japan

Email: translations@transpacific-link.com

US Tel: (435) 691-3036

JP Tel: 070-4372-2304

Translators located across 4+ U.S. states and in Yokohama & Kyoto, Japan.

Notice for Buyers: If you are a buyer, the above information is generated by AI collection and does not constitute any advice. If necessary, please visit the corresponding official website.

For Domain Owners: If you are the domain owner and do not want to be included by fobcompany.info, please contact support@fobcompany.info via your corporate email to cancel. We will cancel your inclusion within 3 business days.

如果您是域名所有者 不想被fobcompany.info收录 请用企业邮箱联系support@fobcompany.info 取消收录 我们将在3个工作日取消您的收录

Service Request: If you are other domain and want to be included, please contact support@fobcompany.info

如果您是其他域名合作 也请联系support@fobcompany.info